- 歡迎訪問福建自考網(wǎng)!本站為考生提供福建自考信息服務(wù),網(wǎng)站信息供學(xué)習(xí)交流使用,非政府官方網(wǎng)站,官方信息以福建教育考試院www.eeafj.cn為準(zhǔn)。
大家是不是想知道福建自考英語有哪些學(xué)習(xí)方法呀,接下來福建自考網(wǎng)就帶大家一起去了解一下福建自考英語有什么學(xué)習(xí)方法,希望能夠幫助到大家~
福建自考英語有什么學(xué)習(xí)方法?
1、熟練掌握書本內(nèi)容,特別是書的一些重點篇目。靈活處理課外考點,書上的翻譯原句中多含有兩個以上的考點,但是課外的句子一般只有一個考點,而且這種考點無非就是詞匯意思的掌握和簡單的句與句之間的聯(lián)系。
2、確定英語句的主干漢語表達大多為“意合”結(jié)構(gòu)。英語重形合,非常講究句子內(nèi)部的邏輯關(guān)系。漢語句子的結(jié)構(gòu)像“竹竿”,一節(jié)接一節(jié);而英語句子則像“葡萄”,主干很短,而“掛”在上面的附加成分則很多。
3、漢譯英的時,考生可根據(jù)英語語法或邏輯連貫的需要適當(dāng)?shù)卦鰷p詞匯,如增補漢語句子中不明顯、被省略或未說明的主語、連詞、冠詞、代詞、介詞等,或是把漢語段落中重復(fù)出現(xiàn)的詞語加以適當(dāng)省略,從而使譯文更加通順連貫,句子更加精煉。但要注意的是增詞不增義,減詞不減義。
4、在漢譯英時,應(yīng)注意英漢語言的差異,切勿生搬硬套。在翻譯的過程中,如果碰到一時翻譯不出來的難詞,可采取變通轉(zhuǎn)換的辦法,巧妙處理。常見的轉(zhuǎn)換方法有:①轉(zhuǎn)換同性;②換用近義詞;③用解釋的表達方式;④使用意義較為籠統(tǒng)、抽象的單詞來代替
5、緊跟考點制定復(fù)習(xí)策略,把書上的東西完全弄懂,技巧掌握一些,課外的翻譯適當(dāng)?shù)挠?xùn)練,積極認真準(zhǔn)備詞匯,這樣這門考試肯定可以通過。
以上就是福建自考英語有什么學(xué)習(xí)方法的全部內(nèi)容,考生想要了解更多資訊,如福建自考報名時間,福建自考解答,福建自考復(fù)習(xí)備考,可以關(guān)注福建自考網(wǎng),也可加入福建自考交流群,還可以咨詢【在線老師】。
福建自考培訓(xùn)報名入口
加入福建自考公眾號
微信公眾號
(掃一掃加入)
加入福建自考交流群
掃一掃加入微信交流群
與考生自由互動、并且能直接與資深老師進行交流、解答。